
我想大多数人都跟我一样,直布罗陀对我们来说只是中学地理课本上的一个名词。最多也就捎带地知道一点它是英国殖民地,是欧洲离非洲最近的地方等等。而直到我住到了这个伊比里亚半岛上,直布罗陀似乎伸手可及,却又变成了这么近那么远的一个名字。想着“要去随时都能去”而最后始终都没去的地方,在我已不是第一个了。
于是上路吧!既然已经想了这么久。从塞维利亚出发。
小时的车程之后,直布罗陀石灰岩巨石终于出现在地平线上。巨石前飘扬着西英两国旗帜,海关前的汽车已排成不长不短的队伍。

一脚踏进小英国
一步跨进海关线里,这里理论上就已经是英国了。难以想象身后几十米的地方还说着含混难懂的安达卢西亚乡音,而这里耳中听到的却是标准如BBC的英国音。街上人流如织,难怪直布罗陀是世界上人口密度最高的地方之一,来西班牙这些年总算在这里找到了些上海南京路的感觉。由于是周末,除了直布罗陀本地居民之外,相邻城市的西班牙人也成群结队的过来,淘点免税的便宜货。市中心的店铺不乏专卖红茶和short bread之类的英国特产,在西班牙绝对难找,一律以英镑标价。不过要是你只带了欧元的话也完全没有关系,店主随时会帮你换算。由于当地免税的原因,换算之后的价格常有惊喜。
在这里你会发现当地人种混杂,你可以看到红发白肤一脸雀斑的典型爱尔兰小孩,也会发现黑色鬈发肤色浅棕的南欧美女,甚至会在转角处和某个印度人撞个正着。你会看到贴满葡萄牙手绘瓷砖的阳台上围了一圈英国铁栏杆,或者热那亚双层百叶窗里探出一个戴着犹太小帽的脑袋。至于穿长袍戴头巾的穆斯林更是屡见不鲜,毕竟,怎么说这里都是当年摩尔人征服西班牙的第一站。连“直布罗陀”这个名字,都是来自于阿拉伯语呢。要是你支起耳朵注意听的话,当地人说着一种奇妙的混合语,即把标准英国英语和安达卢西亚口音的西班牙语毫无障碍地混用。诸如“Let’S go casa”!或“Es demasiado expensive”!太贵了!等等我们听来颇为洋泾浜的“Spanglish”在直布罗陀的大街上都是再自然不过的日常会话。时值圣诞,连圣诞老人在这里都改了名字,既不叫英文的 Santa CLause,也不叫西班牙文的Papa Noel,而是独树一帜地 被称为Christmas Father。